تعداد بازدید
3 بازدید
ریال98.000

توضیحات

فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم؛ انتخابی هوشمند برای ارائه‌های حرفه‌ای

با پاورپوینت فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم، محتوای خود را در قالب 77 اسلاید استاندارد و جذاب ارائه دهید و در نگاه اول تاثیرگذار باشید.

چرا باید از پاورپوینت استفاده کنید؟

  1. چیدمان دقیق و کاربرپسند: فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم با طراحی ساختاریافته و اصولی، مخاطب را به‌خوبی درگیر محتوا می‌کند.
  2. صرفه‌جویی در زمان: تمامی اسلایدهای فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم آماده‌ی استفاده هستند؛ بدون نیاز به هیچ‌گونه ویرایش.
  3. نمایش با وضوح بالا: کیفیت طراحی در فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم به‌گونه‌ای است که در هر صفحه‌نمایشی عالی به‌نظر می‌رسد.

هشدار: استفاده از نسخه‌های ناقص فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم ممکن است باعث بروز اختلال در نمایش یا افت کیفیت شود. تنها نسخه اصلی فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم، کیفیت تضمین‌شده دارد.

هم‌اکنون فایل فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم را دریافت کنید و تأثیرگذارترین ارائه‌ خود را آغاز کنید.


بخشی از متن فایل پاورپوینت کامل علم آثار القرآن الکریم :

علم الآثار: (Archaeology) :

علم الآثار (Archaeology) علم جدید عمره قرن ونصف تقریباً یعنی بمتبقیات الحضارات القدیمه.

واعظم انجازات هذا العلم علی الإطلاق هو کشفه للکتابات المسماریه فی العراق وسوریه وإیران ومصر للفتره ما قبل التوراه،(۱) واهم شیء فی هذه الکتابات هو ما جاء فیها من مواضیع من قبیل قصه طوفان نوح(ع) واقدم النصوص السومریه والبابلیه لها ترجع الی القرن السادس عشر قبل المیلاد، ومن قبیل مسله حمورابی وهی اقدم مدونه تشریعیه مدنیه تفصیلیه حیث اشتلمت علی ثلاثمائه ماده تقریباً، ومن قبیل أسماء مدن تلقی الضوء علی اسماء مدن واماکن وردت فی التراث الدینی الیهودی والاسلامی ولم یتفق علی موقعها بالضبط ویجیء ورودها فی التراث المسماری عاملاً مساعداً علی ضبط مکانها.

الرواد الأوائل من علماء الآثار :

کان الرواد الأوائل فی هذا العلم هم من المسیحیین والیهود الاوروبیین وکتبوا نتائج حفریاتهم بلغاتهم القومیه الإنکلیزیه والألمانیه والانکلیزیه وغیرها، واثارت کشوفاتهم وکتاباتهم همم الباحثین فی تاریخ الأدیان وعلم اللاهوت والکتب المقدسه من لاهوتیی الیهود والمسیحیین أو من العلمانیین لدراسه تلک الکشوفات فی ضوء أسفار الکتاب المقدس کان هدف بعضهم الحصول علی تأییدات للکتاب المقدس واستهدف البعض الآخر الحصول علی ارقام تضعف الثقه بالکتاب المقدس ونتج عن ذلک حرکه فکریه واسعه وتأسس فی ضوء ذلک (علم آثار الکتاب المقدس) (Biblical Archaeology) وتأسست للنهوض به جمعیات ومؤسسات کثیره معروفه عالمیاً.

تتلمذ طلبه علم الآثار من المسلمین فی العراق وسوریا ومصر علی أیدی علماء الآثار الغربیین وتأثروا بالاتجاه العلمانی خاصه ومن هنا کانت الوجهه التی تحرک بها هذا العلم فی البلدان الإسلامیه وجهه انفصالیه عن التراث الاسلامی وفی بعض الاحیان حاول بعض المتخصصین فی علم الآثار من أبناء المسلمین ان یستفید من بعض القضایا التی یقدمها التراث المسماری المکتشف فی تکریس وجهه نظره السلبیه ازاء الدین فانطلق فی تفسیره نشأه هذا التراث بمعزل عن حرکه النبوات التی سبقته وواکبته وتقدمت علیه، وفی ضوء ذلک وغیره صار موقف علماء الدین بشکل عام من هذا العلم موقفاً سلبیاً.

محاولتنا فی دراسه التراث المسماری :

قمنا بمحاوله قراءه التراث المکتشف فی ضوء تراثنا الاسلامی المکتوب خلال القرون الخمسه الهجریه الاولی (القرآن وتراث النبوه بروایه اهل البیت) قراءه مقارنه وحاولنا تأسیس علم آثار القرآن فی قبال ما یسمی بعلم آثار الکتاب المقدس، اعتمدنا فی المحاوله علی اهم المصادر المعتبره لدی أصحاب الاختصاص.

من قبیل:

القاموس الآشوری (The Assyrian Dictionary) اصدار جامعه شیکاغو (عشرون مجلداً)، وهو معجم الالفاظ الاکدیه والآشوریه مستخرج من النصوص المسماریه،

قاموس سومری بالالمانیه (Sumerisches lexikon) تألیف الراهب الالمانی دایمل (I.ANTON DEIMEL S.P) سبع مجلدات.

ماده القاموس السومری بالالمانی والانکلیزیه (LE×IKON MATERIALIEN ZUM SUMERISCHEN)، تألیف لاند بورجر (LANDSBERGER B.) ثلاثه عشر مجلداً.

(Sumerian Dictionary) اصدار جامعه بنسلفانیا.

کتب بالخط المسماری مع قراءه حرفیه (Transliteration) تتناول شرعیه حمورابی وغیرها من الشرائع العراقیه القدیمه وملحمه جلجامش وقصه الطوفان وغیرها مع ترجمات فرنسیه والمانیه وانکلیزیه وعربیه.

مستلت من اربعین مجلد من مجله (سومر) التی تصدرها مدیریه الآثار العراقیه (۱۹۴۶۱۹۸۶)، ودوره کامله من مجله علم آثار الکتاب المقدس (Biblical Archaeology) التی صدرت فی لندن (۱۸۷۲۱۹۲۰)، ودوره کامله من مجله العراق (IRAQ) متخصصه بآثار العراق تصدر فی لندن (۱۹۳۲۱۹۸۸) ومستلات من مجلات آثاریه سوریه واردنیه وغیرها.

کتب عربیه وفارسیه فی علم الآثار والتاریخ القدیم والحضارات القدیمه فی العراق ومصر وسوریا وایران.

عشرون کتاب اطلس مع خرائط متفرقه باللغات العربیه والعبریه والاغریقیه واللاتینیه.

بعض نتائج الدراسه :

کانت نتائج الدراسه مثیره وفیما یلی طُرق منها:

حول تعدد الارباب :

اکتشفنا ان الآلهه التی کان یعبدها السومریون والبابلیون واسلافهم ثم انتشرت عنهم الی السوریین والمصریین والیونان والرومان واهل مکه هم الاب (آنو) (Anu) وابناؤه وبناته واحفاده ای اللّه وملائکته وانبیاؤه والجن حیث جعلوا من اللّه أبا (تعالی عن ذلک) والبقیه أبناء، وهذا هو عین ما یقوله القرآن عن المسیحیین والیهود والاقوام القدیمه قال تعالی: «وَقالتْ الیهُودُ عُزَیْرٌ ابنُ اللّه ِ وقالتْ النَّصاری المسیحُ ابنُ اللّه ِ ذلکِ قولُهُمْ بِأفْوَاهِهِمْ یُضاهِئُونَ قولَ الَّذین کفرُوا من قبلُ قَاتَلُهمْ اللّه ُ أنَّی یُؤْفَکُون(۳۰) ».

وقوله تعالی (یضاهئون) أی یشابهون. أی أن المسیحیین والیهود بقولهم ان عزیر بن اللّه والمسیح بن اللّه یکررون قول المشرکین من قبل الذین قالوا ان الانبیاء السابقین والملائکه ابناء اللّه ، والقول ببنوه الملائکه للّه قول لمشرکی العرب ایضاً قال تعالی: «أفَرَأیْتُمْ اللاَّتَ والعُزَّی (۱۹) وَمَناهَ الثَّالِثَهَ الأُخْرَی (۲۰) ألَکُم الذّکَرُ ولَهُ الأُنثی (۲۱) تِلْکَ إذاً قِسْمَهٌ ضِیزَی (۲۲)) النجم/ ۱۹۲۲ أی قسمه جائره.

حول حمورابی وشریعته :

واکتشفنا ایضاً أن لفظ (حمورابی) معناه (خلیل الرب) وهو اسم ابراهیم علیه السلام وان الملک البابلی الذی یحمل اسم حمورابی الذی کتب الشریعه علی الحجر الکبیر کان عصره بعد عصر ابراهیم خلیل الرحمن بمائتین او ثلاثمائه سنه وفی منطقته نفسها وبالتالی فان ما فی شریعه حمورابی من أحکام إنما هی بقایا شریعه ابراهیم اصابها التحریف.

قال بعض علماء الآشوریات: ان اسم حمورابی مرکب من کلمتین الأولی: (حمو) وأنها اسم اله سامی غربی من الآلهه الشمسیه کما یدل ذلک اسمه الذی یعنی الحراره. الثانیه: (رابی) ومعناها عظیم أو کبیر، ویجوز قراءتها (رافی) بمعنی مکثر (طه باقر فی کتابه تاریخ الحضارات ط۲/۴۲۹).

وقال آخر أنها (امورابی) وأن (امو) تعنی (محبوب) وان (عمو) (همو) تعنی (العم) (المعبود) (وهو ما ذهب الیه Knut L. Tallqvistفی کتابه. (names p.84 and 268 (1966 )

Assyrian Personal )

[وهناک من یفسرها بأنها من (حمو) بمعنی رب الاسره و(رابی) بمعنی الکبیر، والمعنی رب الاسره الکبیر.

وهناک رأی آخر فی تفسیرها انها من (حمو) بمعنی حارس، حامی و(راب) بمعنی آلهه او اله، والمعنی حامی الالهه.] (عبدالحق فاضل فی کتابه تاریخهم من لغتهم ص ۱۸).

اما رأینا فنقول:

اسم حمورابی بالرموز المسماریه یکتب کما یلی:

(Ha-am-mu-ra-bi)

(حا-آم-مو-را-بی)

والعباره تتألف من مقطعین الاول (حا-آم-مو) (حآمو) الثانی (را-بی) (رابی) ولا خلاف فی ذلک.

وحین نراجع لفظه (حآمو) (Hammu) فی القاموس الاشوری (The Assyrian Dictionary) للالفاظ البابلیه والاکدیه نجده یذکر ان اللفظه بابلیه قدیمه تعنی (Master) أی سید، رئیس، وتعنی أیضاً (Head of Family) أی رأس الاسره وسیدها، ویذکر ایضاً انها وردت ایضاً بصیغه (حامه) (Hammatu) (Assyrian Dic vol 6 pp.69)، ولفظه (حامه) (Hammatu) تعنی فی اللغه العربیه (خاصه الرجل من اهله واصدقائه) (or relatives Particular or special friends) وهو معنی للفظه البابلیه لم یذکره معجم شیکاغو ولکنه ورد فیه لفظه (حامو) (Hamu).

(be come confident) (to rely) بمعنی یثق ب…، یمکن الاعتماد علیه، صدیق حمیم. وفیه ایضاً لفظه (حمو) (Hummu) (give confidence to) بمعنی ثقه.

وفی ضوئه فان (حامو) (Hammu) فی (حمورابی) لا تعدوا احد معنین الاول الرئیس الثانی الثقه، الصدیق الحمیم، الخلیل.

اما لفظه (راب) فتأتی بمعنی کبیر، الرب المعبود، وهذه اللفظه البابلیه قد تجیء مرفوعه ومنونه (مع ملاحظه ان نون التنوین عند البابلین هی میم) (رابم) او منصوبه (رابم) او مجروره (رابم) وفی اسم (حمورابی) جاءت مجروره لانها مضاف الیه فهی اذن جاءت بمعنی الرب المعبود لانها لو جاءت صفه لکانت مرفوعه.

وفی ضوء ذلک فأن معنی (حمورابی) هو (ثقه الرب) (خلیل الرب). ولیس من شک ان هذا اللقب قد ذکره القرآن لابراهیم(ع) کما فی قوله (واتخذ اللّه إبراهیم خلیلاً) (النساء/ ۱۲۵) ولا نرید من ذلک ان حمورابی الملک الآمر بکتابه المسله هو ابراهیم اذ مما لا شک فیه ان زمان ابراهیم علیه السلام قبل زمان هذا الملک بما لا یقل عن ثلاثه قرون، نعم نستفید منه کقرینه تضاف الی غیرها علی ان الاحکام التی تضمنتها مسله الملک حمورابی وروح مقدمتها وخاتمتها مستمده من شریعه ابراهیم علیه السلام وصحفه فی قلیل او کثیر.

حول مکان هبوط سفینه نوح :

اکتشفنا أن لفظ (اراراط) الوارد فی التوراه العبریه اسماً لجبل سفینه نوح (واستقر الفلک علی جبال أراراط فی الیوم السابع عشر من الشهر السابع للطوفان. تکوین الفقره ۴ الاصحاح ۸)، وفی التوراه الآرامیه والسریانیه (قردو) انهما اسمان لمدینه بابل، وهذا یتطابق مع ما ذکرته روایه أهل البیت من أن سفینه نوح قد استقرت فی هذه المنطقه، ومن أطراف ما اکتشفناه فی هذا الموضوع هو حدیث الامام الصادق علیه السلام (ان الجودی هو فرات الکوفه) وقد علق العلامه المجلسی (رح) علی ذلک بأنه مصحف والصحیح (قرب الکوفه) غیر أننا وجدنا فی (القاموس الآشوری) الذی أصدرته جامعه شیکاغو ان (جادو) اسم للفرات القدیم. وهو عین روایه المفضل عن الصادق علیه السلام .

کربلاء فی التراث اللغوی الشرقی القدیم :

هناک ثلاثه احتمالات للأصل الذی تکونت منه لفظه (کربلاء) کتسمیه للمنطقه قبل العهد الإسلامی:

الاحتمال الأول: أنها متألفه من (کرب – ایل):

اما لفظه (کَرْب) فهی لهجه ثانیه للفظه (قُرْب) العربیه، وهی فی اللغات العبریه والسریانیه بالقاف مثل العربیه، أما فی الأکدیه والبابلیه فهی بالکاف.(۲)

وفی ضوء ذلک:

فان (کربلاء) تعنی: التقرب للرب.

ومدینه کربلاء تعنی أیضاً: (مدینه التقرب للرب)، أو (مدینه حرم الرب).(۳)

وهذا المعنی ینسجم کل الانسجام مع الروایه عن الامام الصادق علیه السلام اذ یقول: ان اللّه تعالی اتخذ بفضل قبر الحسین علیه السلام الی کربلاء حرماً آمناً مبارکاً قبل ان یتخذ مکه حرماً.(۴)

الاحتمال الثانی: هو ان تکون مؤلفه من (کار بلات):

أما لفظه (کار) (KAR) فهی علامه مسماریه یقابلها بالأکدیه (eteru)(۵) (etteru) (ettertu) (ایطیرو) (اطیرو) (ایطیرتو) وتعنی (انقاذ).

أما لفظه (بلات (balat) وهی قریبه من لفظه (بالیتو) (balittu) الأکدیه وهی مؤنث للکلمه (بالطو) (baltu) و(بالاطو) (balatu) وتعنی (الحیاه) و(الأمان) وتکتب بالعلامه المسماریه (DIN) (TI).(۶)

وفی ضوء هذا الاحتمال:

فان لفظه (کربلات) تعنی (انقاذ الحیاه) نظیر لفظه (أورشلیم) التی تتألف من (اور) لفظه سومریه و(شالیم) لفظه أکدیه.

وفی ضوء ذلک:

فان مدینه کربلاء تعنی مدینه انقاذ الحیاه، وهذا المعنی ینسجم کل الانسجام مع الروایه عن علی علیه السلام التی تقول: ان کربلاء هی البقعه التی نجا اللّه تعالی علیها المؤمنین الذین آمنوا مع نوح.(۷)

الاحتمال الثالث: هو أن تکون مؤلفه من (کور بلات):

أما (کور) (Kur) فهی علامه مسماریه تعنی (هیکل العباده)، (بیت العباده الکبیر)، أو (بلد)، أو (ربوه).(۸)

وفی ضوئه تکون (کوربلات) معناها (بلد الأمان)، أو (معبد الأمان) أو (بیت السلام).

وهذا المعنی ینسجم مع الروایتین الآنفتی الذکر أیضاً.

واقعیه الاحتمالات الثلاثه:

ولیس من البعید ارتباط هذه المعانی الثلاثه المحتمله باللفظه (کربلاء) فی مراحل تاریخیه مختلفه.

فهی (کرب ایل) من ناحیه کونها بیتاً لعباده اللّه تعالی والتقرب إلیه.

وهی (کر بلات) من ناحیه کونها المکان الذی أنقذت فیه الحیاه من الطوفان.

وهی (کور بلات) من ناحیه کونها معبد الأمان وهو وصف لبیوت اللّه کما فی قول إبراهیم «واذ قال ابراهیم رب اجعل هذا بلد آمناً وارزق اهله من الثمرات »

قردو: قردو:

والذی یؤید تحلیلنا اللغوی الآنف الذکر:

أننا لو استبدلنا لفظه (بلات) الموجوده فی (کر بلات) بمعادلها (Din) (Di) فاننا نحصل علی کلمه (کردین) (کردی).

اما (کردی) فهی قریبه من (قردی) التی ورد ذکرها فی معجم البلدان تألیف یاقوت الحمو

راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
نقد و بررسی‌ها

هنوز هیچ نقد و بررسی وجود ندارد.

اضافه کردن نقد و بررسی

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *